Translation of "if she 's" in Italian


How to use "if she 's" in sentences:

What if she's telling the truth?
E se stesse dicendo la verità?
I just want to know if she's okay.
Vorrei... solo sapere se sta bene.
I just need to know if she's okay.
Devo solo sapere se a lei va bene.
If she's not coming to kill me, then I don't know what she's doing.
Se non è qui per uccidermi, allora non so cosa stia facendo.
We don't know where she went or if she's still alive.
Non sappiamo dove sia andata o se sia ancora viva.
Someone ask her if she's ever played lacrosse.
Qualcuno le chieda se ha mai giocato a lacrosse.
I don't even know if she's alive.
Non so nemmeno se è viva.
I don't even know if she's still alive.
Non so neanche se e' ancora viva.
She's gonna need the car if she's pregnant.
Le servirà una macchina se è incinta.
But if she's not careful, she could spend her whole life waiting.
...che è dietro l'angolo. - Forse. Però se non sta attenta, rischia di passare tutta la vita in attesa.
See if she's heard from him.
Scopri se lo ha sentito di recente.
And what if she's playing you?
Se si stesse prendendo gioco di lei?
If she's out there, I'm gonna find her.
Se e' li', io la trovero'.
If she's here, we'll find her.
Non preoccuparti se e' qui, la troveremo.
Lord Selwyn would pay his daughter's weight in sapphires if she's returned to him.
Lord Selwyn paghera' il peso di sua figlia in zaffiri, se gli verra' restituita... viva.
If she's so hot, why don't you make her your late-night booty call?
Se e' cosi' figa, perche' non chiami lei, la notte quando ne senti il bisogno?
Do you know if she's okay?
Sa se sta bene o no?
If she's driven you this far, it's gone beyond your control.
Se è riuscita a spingerti tanto oltre, ormai è fuori dal tuo controllo.
We don't even know if she's still alive.
Non sappiamo neanche se e' ancora viva.
Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there.
Sarà in preda all'ansia se è ancora lì.
What if she's trying to tell me something?
Se stesse cercando di dirmi qualcosa?
Well, if this Foy guy is that much of a douche, she'll figure it out if she's smart.
Be', se questo Foy è uno stronzo, lei lo capirà, se è intelligente.
You never worry if she's smarter than you... because you know she is.
Non ti preoccupi se e' piu' intelligente di te, perche' sai che lo e'.
And if she's in no mood to converse?
E se non e' dell'umore giusto per parlare?
Okay, folks, let's see if she's still hungry after already eating today.
Bene, gente. Vediamo se ha ancora fame anche se ha già mangiato.
Well, Mike, if she's got nothing to say, this pretty well ends it here.
Beh, Mike, se non ha nulla da dirci questa storia finisce qui.
If she's half as powerful as I think she is, I want her on my team.
Se è potente solo la metà di quanto penso sia, la voglio nella mia squadra.
I need to know if she's alive.
Ho bisogno di sapere se è viva.
Wait, if she's dead, why are her fighters still attacking us?
Aspetta, se lei e' morta, perche' i suoi caccia ci stanno ancora attaccando?
Could you go see if she's up?
Puoi vedere se si è alzata?
If she's telling the truth, we need to act now!
Se lei dice la verità, dobbiamo agire subito!
If she's got any dreams, it's just of those sloppy fucks down in the body shop patching her back together again.
Se ha fatto dei sogni, sono solo quegli idioti negligenti dell'officina che la rimettono insieme.
Look, I can't help it if she's got her knickers in a twist.
Che ci posso fare se è incavolata nera?
What if she's lying in a ditch somewhere?
E se fosse in una fossa da qualche parte?
See, if she's trapped, she's gone.
Ascolta, se e' in trappola, e' fottuta.
If she's in there, yours is the first voice she should hear.
Se e' la' dentro, la tua voce e' la prima che dovrebbe sentire.
I don't know if she's living or dead.
Non so se e' viva o morta.
How can she protect the family if she's not with her family?
Come puo' proteggere la famiglia se non sta con la sua famiglia?
I don't know if she's dead or alive.
Non so se sia viva o morta.
But if she's not, this group with your brother at its core has done something you told me couldn't be done.
Ma in caso non stesse mentendo... questo gruppo, guidato da tuo fratello, ha fatto qualcosa che mi avevi detto era impossibile.
I remembered you saying not to wake her if she's like this.
Mi hai sempre detto di non svegliarla e allora...
But if she's cooking, she's dealing with people on the phone, she's talking to the kids, she's painting the ceiling -- (Laughter) she's doing open-heart surgery over here.
parla al telefono, parla con i bambini, tinge il soffitto, fa un intervento a cuore aperto.
7.4796118736267s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?